-
Il convient de favoriser les débats approfondis et interactifs lors des sessions du Comité.
ويجب تسهيل المناقشات الأساسية والتفاعلية في دورات اللجنة.
-
Des échanges périodiques entre la Commission et l'Assemblée générale, le Conseil de sécurité et le Conseil économique et social s'avéreront utiles à cet égard.
وفي هذا الشأن، سيكون من المفيد التفاعل الدوري بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمـن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
-
Débat sur le thème « Vivre à l'abri de la peur »
رابعا - دورة تفاعلية بشأن ”التحرر من الخوف“
-
V. Débat interactif sur le thème « Vivre dans la dignité »
خامسا - دورة تفاعلية بشأن ”حرية العيش بكرامة“
-
En ce qui concerne les échanges régionaux lors des sessions de fond du Forum, les participants ont relevé les points suivants :
وفيما يتعلق بالتفاعل الإقليمي في دورات المنتدى الموضوعية، أبرز المشاركون:
-
Ayant procédé au cours de la présente session à une évaluation du mandat de la Rapporteuse spéciale dans le cadre d'un dialogue, conformément à sa résolution 5/1,
وقد أجرى تقييماً لولاية المقررة الخاصة اتخذ شكل حوار تفاعلي خلال دورة المجلس الحالية، وفقاً لقراره 5/1،
-
La question des contraintes de temps qui nuisent à un véritable dialogue interactif lors des sessions de la Commission a été soulevée.
وأثيرت مسألة قلة الوقت الكافي لإقامة حوار تفاعلي حقيقي خلال دورات اللجنة.
-
d) Cardiokog-3: étude des réactions du système cardiovasculaire pendant l'adaptation de l'organisme à un vol spatial prolongé;
(د) مشروع “Cardiokog-3”: يهدف المشروع إلى دراسة تفاعلات جهاز الدورة الدموية البشري أثناء التكيف على الإقامة الطويلة خلال الرحلة الفضائية؛
-
Il faudrait poursuivre l'interaction annuelle des procédures spéciales avec les États, qui vise à renforcer l'efficacité des procédures spéciales, en la complétant par des dialogues interactifs pendant les sessions du Conseil.
وينبغي أن يكون تفاعل الإجراءات الخاصة السنوي مع الدول في تعزيز فعالية هذه الإجراءات تفاعلاً مستمراً تُكمله الحوارات التفاعلية في دورات المجلس.
-
4 à 8); Définissent des critères stricts selon lesquels les déplacements ne peuvent avoir lieu que dans des «circonstances exceptionnelles», doivent être «dûment justifiés» et être accompagnés de garanties de procédure (par.
ومما يشجع المقرر الخاص التعليقاتُ الإيجابية الكثيرة التي تلقاها من الدول بشأن هذه المبادئ التوجيهية أثناء الحوار التفاعلي في الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان.